Aller au contenu principal

Numerabilis


Réduction des lettres à leurs éléments primitifs et art d'enseigner à parler aux muets

Classe de ressource
Monographie
  • DESCRIPTION
  • VOIR PLUS
  • PARCOURIR
Identifiant
ark:/13685/27830
Titre
Réduction des lettres à leurs éléments primitifs et art d'enseigner à parler aux muets
Créateur
Bonet, Juan Pablo
Date
1891
Éditeur
Paris : [sans éditeur]
Siècle
XIXe siècle
Format
Nombre de vues : 183
Notes
Traduit de l'espagnol par E. Bassouls et A. Boyer. Avec une préface de A. Dubranle.
Propriétaire
Université Paris Cité. BIU Santé Médecine
Licence
Licence Ouverte
Table des matières
0001 - Page sans numérotation - [Page de titre]0001 - Page sans numérotation - [Page de titre]
0002 - Page sans numérotation - [Préface]0002 - Page sans numérotation - [Préface]
0007 - X - Auteurs cités dans ce livre0007 - X - Auteurs cités dans ce livre
0008 - Page XI - Privilège de Castille0008 - Page XI - Privilège de Castille
0011 - Page XIV - Privillège d'Aragon0011 - Page XIV - Privillège d'Aragon
0014 - Page XVII - Taxe0014 - Page XVII - Taxe
0018 - Page XXI - Prologue au lecteur0018 - Page XXI - Prologue au lecteur
0022 - Page 1 - Livre premier : réduction des lettres à leurs éléments primitifs. Chapitre I : Les lettres employées dans la langue castillane sont les lettres latines dont la tradition a pu modifier le nom0022 - Page 1 - Livre premier : réduction des lettres à leurs éléments primitifs. Chapitre I : Les lettres employées dans la langue castillane sont les lettres latines dont la tradition a pu modifier le nom
0025 - Page 4 - Chapitre II : Les lettres latines ont-elles été inventées, et dans ce cas, comment s'est faite cette invention.0025 - Page 4 - Chapitre II : Les lettres latines ont-elles été inventées, et dans ce cas, comment s'est faite cette invention.
0028 - Page 7 - Chapitre III : Dans le cas où les lettres latines seraient une imitation d'autres lettres, quelles peuvent être ces dernières et dans quelle mesure ont-elles été imitées ?0028 - Page 7 - Chapitre III : Dans le cas où les lettres latines seraient une imitation d'autres lettres, quelles peuvent être ces dernières et dans quelle mesure ont-elles été imitées ?
0033 - Page 12 - Chapitre IV : Si les lettres latines n'ont pas été imitées de l'hébreu et qu'elles soient l'oeuvre des Grecs, quel en est l'auteur et quels noms leur donna celui-ci ?0033 - Page 12 - Chapitre IV : Si les lettres latines n'ont pas été imitées de l'hébreu et qu'elles soient l'oeuvre des Grecs, quel en est l'auteur et quels noms leur donna celui-ci ?
0038 - Page 17 - Chapitre V : Chaque lettre a pour nom le son qu'elle représente0038 - Page 17 - Chapitre V : Chaque lettre a pour nom le son qu'elle représente
0040 - Page 19 - Chapitre VI : Définition de la voix0040 - Page 19 - Chapitre VI : Définition de la voix
0042 - Page 21 - Chapitre VII : Quelles sont les lettres composées, leurs noms et le rôle qu'elles jouent dans la lecture ?0042 - Page 21 - Chapitre VII : Quelles sont les lettres composées, leurs noms et le rôle qu'elles jouent dans la lecture ?
0044 - Page 23 - Chapitre VIII : La lettre définie par les grammairiens de l'antiquité est la lettre simple0044 - Page 23 - Chapitre VIII : La lettre définie par les grammairiens de l'antiquité est la lettre simple
0047 - Page 26 - Chapitre IX : De la classification des lettres établie par les grammairiens de l'antiquité et de la classification qui convient le mieux à l'intelligence de notre art0047 - Page 26 - Chapitre IX : De la classification des lettres établie par les grammairiens de l'antiquité et de la classification qui convient le mieux à l'intelligence de notre art
0049 - Page 28 - Chapitre X : La cause qui retarde tant les enfants pour apprendre à lire, c'est le nom des lettres qu'on leur enseigne0049 - Page 28 - Chapitre X : La cause qui retarde tant les enfants pour apprendre à lire, c'est le nom des lettres qu'on leur enseigne
0051 - Page 30 - Chapitre XI : Autre définition expliquant l'usage des lettres0051 - Page 30 - Chapitre XI : Autre définition expliquant l'usage des lettres
0052 - Page 31 - Chapitre XII : Comment on doit entendre, pour les lettres, la réduction de noms composés à noms simples0052 - Page 31 - Chapitre XII : Comment on doit entendre, pour les lettres, la réduction de noms composés à noms simples
0057 - Page 36 - Chapitre XIII : Lettre A0057 - Page 36 - Chapitre XIII : Lettre A
0058 - Page 37 - Chapitre XIV : Lettre B0058 - Page 37 - Chapitre XIV : Lettre B
0059 - Page 38 - Chapitre XV : Lettre C0059 - Page 38 - Chapitre XV : Lettre C
0060 - Page 39 - Chapitre XVI : Lettre D0060 - Page 39 - Chapitre XVI : Lettre D
0061 - Page 40 - Chapite XVII : Lettre E. Chapitre XVIII : Lettre F0061 - Page 40 - Chapite XVII : Lettre E. Chapitre XVIII : Lettre F
0062 - Page 41 - Chapitre XIX : Lettre G0062 - Page 41 - Chapitre XIX : Lettre G
0063 - Page 42 - Chapitre XX : Lettre H0063 - Page 42 - Chapitre XX : Lettre H
0064 - Page 43 - Chapitre XXI : Lettre I. Chapitre XXII : Lettre L0064 - Page 43 - Chapitre XXI : Lettre I. Chapitre XXII : Lettre L
0065 - Page 44 - Chapitre XXIII : Lettre M0065 - Page 44 - Chapitre XXIII : Lettre M
0066 - Page 45 - Chapitre XXIV : Lettre N. Chapitre XXV : Lettre O0066 - Page 45 - Chapitre XXIV : Lettre N. Chapitre XXV : Lettre O
0067 - Page 46 - Chapitre XXVI : Lettre P0067 - Page 46 - Chapitre XXVI : Lettre P
0068 - Page 47 - Chapitre XXVII : Lettre Q. Chapitre XXVIII : Lettre R0068 - Page 47 - Chapitre XXVII : Lettre Q. Chapitre XXVIII : Lettre R
0069 - Page 48 - Chapitre XXIX : Lettre S0069 - Page 48 - Chapitre XXIX : Lettre S
0070 - Page 49 - Chapitre XXX : Lettre T. Chapitre XXXI : Lettre U0070 - Page 49 - Chapitre XXX : Lettre T. Chapitre XXXI : Lettre U
0071 - Page 50 - Chapitre XXXII : Lettre X0071 - Page 50 - Chapitre XXXII : Lettre X
0072 - Page 51 - Chapitre XXXIII : Lettre Y. Lettre XXXIV : Lettre Z0072 - Page 51 - Chapitre XXXIII : Lettre Y. Lettre XXXIV : Lettre Z
0073 - Page 52 - Chapitre XXXV : Lettre ç0073 - Page 52 - Chapitre XXXV : Lettre ç
0074 - Page 53 - Chapitre XXXVI : Lettre iota (J). Chapitre XXXVII : Du trait qui surmonte  N0074 - Page 53 - Chapitre XXXVI : Lettre iota (J). Chapitre XXXVII : Du trait qui surmonte N
0075 - Page 54 - Chapitre XXXVIII : De ce qu'il faut retrancher des lettres pour obtenir leur nom simple. - Différentes prononciations de certaines lettres0075 - Page 54 - Chapitre XXXVIII : De ce qu'il faut retrancher des lettres pour obtenir leur nom simple. - Différentes prononciations de certaines lettres
0078 - Page 57 - Livre second : Art d'enseigner à parler aux muets. Chapitre I : Des causes du mutisme, et l'âge le plus favorable pour commencer à enseigner la parole au muet0078 - Page 57 - Livre second : Art d'enseigner à parler aux muets. Chapitre I : Des causes du mutisme, et l'âge le plus favorable pour commencer à enseigner la parole au muet
0080 - Page 59 - Chapitre II : Le muet ne peut apprendre à parler par d'autres moyens que ceux indiqués dans cet art0080 - Page 59 - Chapitre II : Le muet ne peut apprendre à parler par d'autres moyens que ceux indiqués dans cet art
0083 - Page 62 - Chapitre III : Les lettres doivent être enseignées au muet au moyen de signes0083 - Page 62 - Chapitre III : Les lettres doivent être enseignées au muet au moyen de signes
0086 - Page 65 - Chapitre IV : Signes manuels représentant les lettres J, Y, Z et le tilde0086 - Page 65 - Chapitre IV : Signes manuels représentant les lettres J, Y, Z et le tilde
0087 - Page 66 - Chapitre V : Comment on enseigne au muet la prononciation des lettres0087 - Page 66 - Chapitre V : Comment on enseigne au muet la prononciation des lettres
0088 - Page 67 - Chapitre VI : Positions que le muet doit faire prendre à sa bouche, sa langue, ses dents et ses lèvres, et mouvements qu'il doit faire exécuter à ces différents organes, pour former chaque lettre0088 - Page 67 - Chapitre VI : Positions que le muet doit faire prendre à sa bouche, sa langue, ses dents et ses lèvres, et mouvements qu'il doit faire exécuter à ces différents organes, pour former chaque lettre
0097 - Page 76 - Chapitre VII : Comment on doit enseigner au muet à unir les lettres0097 - Page 76 - Chapitre VII : Comment on doit enseigner au muet à unir les lettres
0099 - Page 78 - Chapitre VIII : Le discours réduit à trois parties. - Enumération de ces trois parties0099 - Page 78 - Chapitre VIII : Le discours réduit à trois parties. - Enumération de ces trois parties
0101 - Page 80 - Chapitre IX : Définition du nom ; différentes espèces de noms, et manière de les enseigner0101 - Page 80 - Chapitre IX : Définition du nom ; différentes espèces de noms, et manière de les enseigner
0103 - Page 82 - Chapitre X : Définition de la conjonction0103 - Page 82 - Chapitre X : Définition de la conjonction
0104 - Page 83 - Liste des conjonctions0104 - Page 83 - Liste des conjonctions
0110 - Page 89 - Chapitre XI : Genres des noms de la langue espagnole0110 - Page 89 - Chapitre XI : Genres des noms de la langue espagnole
0113 - Page 92 - Chapitre XII : Du genre de chaque nom ; exceptions aux règles0113 - Page 92 - Chapitre XII : Du genre de chaque nom ; exceptions aux règles
0118 - Page 97 - Chapitre XIII : Règle pour enseigner au muet le pluriel des noms0118 - Page 97 - Chapitre XIII : Règle pour enseigner au muet le pluriel des noms
0120 - Page 99 - Chapitre XIV : Du verbe et des caractères qui le font reconnaître0120 - Page 99 - Chapitre XIV : Du verbe et des caractères qui le font reconnaître
0122 - Page 101 - Chapitre XV : De quelle façon on doit faire comprendre au muet les trois temps des verbes0122 - Page 101 - Chapitre XV : De quelle façon on doit faire comprendre au muet les trois temps des verbes
0124 - Page 103 - Chapitre XVI : Conjugaison du verbe tomo, tomas, et index des verbes qui se conjuguent sur ce dernier0124 - Page 103 - Chapitre XVI : Conjugaison du verbe tomo, tomas, et index des verbes qui se conjuguent sur ce dernier
0127 - Page 106 - Chapitre XVII : Index des verbes qui se conjuguent sur tomo, tomas0127 - Page 106 - Chapitre XVII : Index des verbes qui se conjuguent sur tomo, tomas
0139 - Page 118 - Chapitre XVII : exceptions des verbes doy, estoy, soy0139 - Page 118 - Chapitre XVII : exceptions des verbes doy, estoy, soy
0140 - Page 119 - Chapitre XVIII : Différentes variations du verbe como, comes et de tous ceux auquels il sert de modèle0140 - Page 119 - Chapitre XVIII : Différentes variations du verbe como, comes et de tous ceux auquels il sert de modèle
0143 - Page 122 - Index des verbes qui se conjuguent sur como, comes (manger)0143 - Page 122 - Index des verbes qui se conjuguent sur como, comes (manger)
0146 - Page 125 - Index des verbes qui tout en suivant la conjugaison de como, comes, diffèrent de ce dernier en ce que leur infinitif présent se termine en ir.0146 - Page 125 - Index des verbes qui tout en suivant la conjugaison de como, comes, diffèrent de ce dernier en ce que leur infinitif présent se termine en ir.
0149 - Page 128 - Chapitre XIX : Du verbe soy, eres (être)0149 - Page 128 - Chapitre XIX : Du verbe soy, eres (être)
0152 - Page 131 - Chapitre XX : Comment on doit enseigner à compter au muet0152 - Page 131 - Chapitre XX : Comment on doit enseigner à compter au muet
0155 - Page 134 - Chapitre XXI : Comment on doit donner au muet la notion des contrastes0155 - Page 134 - Chapitre XXI : Comment on doit donner au muet la notion des contrastes
0157 - Page 136 - Chapitre XXII : Comment on doit amener le muet à la pratique de la conversation0157 - Page 136 - Chapitre XXII : Comment on doit amener le muet à la pratique de la conversation
0159 - Page 138 - Chapitre XXIII : Dans quels livres le muet devra lire pour s'instruire ; y a-t-il des règles assez sûres que l'on puisse lui faire connaître pour qu'il arrive à comprendre ce que l'on dit, par le mouvement des lèvres0159 - Page 138 - Chapitre XXIII : Dans quels livres le muet devra lire pour s'instruire ; y a-t-il des règles assez sûres que l'on puisse lui faire connaître pour qu'il arrive à comprendre ce que l'on dit, par le mouvement des lèvres
0164 - Page 143 - Traité des chiffres : Comment on pourra lire un document chiffré sans avoir la clé, et ce qu'il suffit de faire pour en empêcher la lecture.0164 - Page 143 - Traité des chiffres : Comment on pourra lire un document chiffré sans avoir la clé, et ce qu'il suffit de faire pour en empêcher la lecture.
0169 - Page 148 - Traité de langue grecque0169 - Page 148 - Traité de langue grecque
0178 - Page 157 - Avertissement pour rendre cet art utile aux nations étrangères0178 - Page 157 - Avertissement pour rendre cet art utile aux nations étrangères
0180 - Page 159 - Table des matières0180 - Page 159 - Table des matières